Ежедневный журнал о Латвии Freecity.lv
Государственный абсурд всегда стоял на пути любой попытки утвердить свободу.
Джулиан Ассанж, австралийский интернет-журналист, основатель WikiLeaks
Latviannews
English version

Национальная библиотека начинает серию мероприятий «Латвийской книге 500»

Поделиться:
Фото: pixabay.com
В 2025 году будет отмечаться 500-летие латвийской книги. Отдавая дань значению и влиянию письменного слова в обществе на протяжении веков, Национальная библиотека Латвии (ЛНБ) в течение нескольких лет запускает серию мероприятий под названием «Латвийской книге 500».

Программу откроет новая выставка ЛНБ - «Возвращение. Самая старая живая книга на латышском языке», рассказывающая о старейшей из сохранившихся книг, изданных на латышском языке, а также об ордене иезуитов и его деятельности. Наряду с выставкой откроется каталог книжной коллекции Рижской иезуитской коллегии, созданный библиографами ЛНБ.

«Пятисотлетие печатного слова - это осознание древних корней нашего языка, которое в то же время позволяет осветить возможные пути развития Латвии, - подчеркивает директор ЛНБ Андрис Вилкс. - Поэтому, инициируя эту грандиозную годовщину, мы хотим говорить о распространении и жизнеспособности слова, написанного на латышском языке, независимо от формата или идеологических, экономических и технологических проблем. Мы также хотим подчеркнуть язык как фундаментальную человеческую ценность и важность книгоиздания и публикаций в сегодняшнем контексте различных СМИ. Книга была и остается движущей силой культурного пространства и нации, и этот цикл событий дает возможность напомнить себе и выразить это на международном уровне».

Выставка

В программу цикла «Латвийской книге 500» с 21 сентября по 19 декабря входит новая выставка «Возвращение. Самая старая живая книга на латышском языке». Это даст возможность увидеть в Риге самую старую сохранившуюся книгу на латышском языке - катехизис, переведенный на латышский и опубликованный в 1585 году голландским иезуитом Петром Канисиусом (Petrus Canisius, 1521–1597).

Известно, что самый старый печатный текст был издан на латышском языке в 1525 году, но пропал в битвах религиозных групп эпохи Реформации. В свою очередь катехизис Канисиуса был важным помощником Ордена иезуитов в его усилиях по возвращению к католической вере коренных ливов, латышей, которые после Реформации стали либо лютеранами, либо вернулись к вере предков. Хотя эта книга является очень важным памятником национального культурного наследия Латвии, она обычно находится не в Латвии. Единственная постоянная копия этого издания хранится в Библиотеке Уппсальского университета (UUB, Швеция). Шведские войска переправили его через Балтийское море в 1621 году как военную добычу вместе с другими книгами иезуитов. Однако, благодаря сотрудничеству с UUB, катехизис Канисиуса на время выставки будет возвращен и показан в Риге.

Выставка пронизана мотивом «возвращения». Возвращение многообразно. Возвращение - это возвращение к утраченной вере, от лютеранства или язычества к католицизму. Возвращение - это также возвращение катехизиса в Ригу, откуда он был взят шведскими войсками вместе с книгами иезуитской коллегии. Возвращение - это также возвращение к истокам печатного языка, внимание к самым старым текстам на латышском языке и ожидание 500-летнего юбилея латышских книг в 2025 году.

Каталог

Наряду с выставкой библиографы ЛНБ откроют Каталог книжного собрания Рижской иезуитской коллегии (1583–1621 гг.), Catalogue of the Riga Jesuit College Book Collection (1583–1621). History and Reconstruction of the Collection / «Rīgas jezuītu kolēģijas grāmatu krājuma (1583–1621) katalogs. Krājuma vēsture un rekonstrukcija». Это позволит косвенно (не физически, а в описательной и визуальной форме) вернуть книги, которые были доставлены в Швецию шведскими войсками 400 лет назад, когда они оккупировали Ригу, из Уппсалы и других европейских библиотек в Риге. В будущем эти книги также можно будет оцифровать.

Реконструкция собрания Рижской иезуитской коллегии и издание каталога считается значительным событием в изучении истории культуры Латвии. В начале 21-го века библиографы ЛНБ Лаура Крейгере-Лиепиня и Ренате Берга реконструировали это собрание книг, важных для культурного наследия Латвии и латышского народа, изучив принадлежавшие Рижскому иезуитскому колледжу тексты - напечатанные произведения и рукописи. Результатом стала электронная база данных и каталог исследовательских статей, которые дают представление об истории библиотек, иезуитов и их книг. Эта книга была составлена ведущим исследователем ЛНБ Густавом Стренгсом и доцентом историко-философского факультета Латвийского университета (ЛУ) Андрисом Левансом. Каталог сопровождается предисловием директора ЛНБ Андриса Вилкса и включает в себя статьи научного сотрудника факультета теологии Латвийского университета Рейниса Норкаркла, профессора Университета Св. Андрея (Великобритания) Эндрю Петегри и научного сотрудника Сент-Эндрюсского университета Артура дер Ведувена, а также Лауры Криге-Лиепини, Ренаты Берги, Густава Стренги и Андриса Леванса.

Все статьи, опубликованные в книге, написаны на латышском и английском языках. Ее можно приобрести в Комнате друзей ЛНБ.

Виртуальная выставка

Параллельно на сайте Европейской цифровой библиотеки Europeana открылась виртуальная выставка «Похищенная библиотека, реконструированная библиотека. Книги Рижской иезуитской коллегии Риге и Уппсале». Она также посвящена библиотеке Рижской иезуитской коллегии. Выставка рассказывает о периоде от создания библиотеки в 1583 году до ее возвращения в Ригу в виде каталога в 2021 году.


 
16-09-2021
Поделиться:
Комментарии
Прежде чем оставить комментарий прочтите правила поведения на нашем сайте. Спасибо.
Комментировать
Журнал
№10(139) Октябрь 2021
Читайте в новом номере журнала «Открытый город»
  • Побег из 90-х, или американские горки Игоря Петрова
  • Правительство сделало учителей заложниками
  • Латвийское эхо афганской войны
  • Балтийская симфония Александра Журбина